In de herfstvakantie kocht ik in Friesland enkele hoogst interessante boeken, zie hieronder.
Ten eerste een bijzonder boek van de schrijver Michael KumpfMüller, getiteld DE HEERLIJKHEID VAN HET LEVEN, de laatste liefde van KAFKA. Speelt zich af voor de tweede wereldoorlog in Berlijn.
DAN NOG 'HET NIEUWE LAND. Met "Het verhaal van een polder die perfect moest zijn."
Hoge eisen werden aan mensen die bijvoorbeeld een boerenbedrijf in de nieuwe polders wilden inbrengen, waarbij ook het geloof en de afkomst een beslissende rol speelde.
Voor mij interessant omdat mijn ouders op loopafstand bij de nieuwe polders woonden.
De nieuwe bewoners gingen in Lemmer ter kerke, als de kerk tenminste zwaar genoeg was.
Tot slot kocht ik een boek waar ik al tijden naar zocht en wel "Een keuze uit het werk van GYSBERT JAPIX."
Een pil van een boek, geheel in het Fries, maar meestal met vertaling in het Nederlands.
Hierbij een voorbeeld, een aardig liedje in het Fries, en in vertaling
Az de bern mij to earekrijte krijsen: 'Mem, mem: Ytte, ytte!
en ik jild nog vor het yten vien, yn nm buse of yn miyn pong,
dan tinckt mij, myn hert mut brecke, soe 'k dan net in gleon wird
sprecke?
Als ik de kinderen hoor krijsen.
en MOE, MOE, we willen eten!
en geld noch eten heb
zou ik dan niet een fel woord spreken?
Tot zover maar even. Het is ietes tiedt...
Zowaar weer een stukje geschreven. Goed hoor! Proberen door te gaan.
BeantwoordenVerwijderen